Jdi na obsah
Jdi na menu
- "Môžeš založiť nový boyband jedine v prípade, že jeden z tých existujúcich
zavraždíš."
-
"Toto je song pro baby v tomto meste, pretože majú v hlave bordel."
-
"Good Charlotte je naštvaný management násťročných ľudí."
-
"Toto je pro všetkých EMO a skeater kids, my vieme, že ste citliví" ( popisuje
Motivation Proclamation.)
-
"Moje priezvisko je sex. S-E-X."
-
"Je to naše a je to pomenované po nás."
-
"Sme spolu už od maternice. Stretli sme se v maternici." (Joel na Benjiho.)
-
"Nechajte ma vyzliecť si tie kožené nohavice a tričko."
-
"Drž hlavu hore, bude to lepšie."
-
"Dal mi Bengay na moje gule!"
-
"Mal jsem sex s Britney a rozišiel som sa s Christinou pretože robila scény."
-
"Hrál jsem baseball, bol jsem fakt dobrý, kouč si to nemyslel, ale ja áno."
-
"Keby som byl v tomto zapadakove, chodil by som s každou z vás!"
-
"Pre všetkých ľudí, ktorý si myslia, že mali cybersex s Benjim, myslíte si zle, to nebol Benji, s kým jste mali ten sex"
-
"Hudba je druh úniku. Môžeš ísť kamkoľvek, kde budeš sám sebou alebo čokoľvek čo
chceš byť."
-
"Všetkých vás milujem..."
-
"Tak vás chcem všetkých vidieť robiť to behom tohoto songu."
-
Joel: "Tento song je o skončení so školou, s prácou, skončení so všetkým a
začínáním s kapelou. S punk-rock kapelou, ska kapelou, akoukoľvek kapelou. Ale čo musíte urobiť, aby ste mohli založiť boyband? Dav: "Musíš zavraždiť jeden z tých existujúcich!" Joel: "Tak je to správne..."
-
"Bol som v Menudo."
-
(Na otázku, ako cestovánie zmenilo ich životy) "Myslím, že by som mal povedať, že
poznáme viac svet a teraz sú z nás experti na starostlivosť a zabezpečenie nechutných, smradlavých ponožiek."
-
"Pozri sa,čo si urobil, donútil si ma povedať Buffalo peťkrát za sebou."
-
"To bola tá istá vec, stáli sme v izbe a kričali 'Chceme tých chalanov!'"
-
(Spieva Seasons) "Walking all along the...grass, ya told me...ah kurnik, zabudol som slová..."
-
"Kdekoľvek na nohe sú kosti dosť blízko a keď se do nich trafíš tak to pekelne bolí."
-
"Áno, zranil som si prst, nemá niekto náplasť?"
-
"Miesto toho chodenia von a naháňania ľúdí, prečo radšej nezaložíš kapelu?"
-
Canadian Radio DJ: "Viete kto je predseda vlády v Kanade?" Joel: "Boris Jelcin!nie?Som trochu sklamaný, že Kanada nieje taká, ako ju popisujú v South Parku."
-
Some girl asks Joel: "Kde budeš zajtra hrať?"Another girl: "Birch Hill" (Zakričala to dosť nahlas a dosť rýchlo.) Joel: "Beštia."
-
"My naozaj niesme prepracovaný. Nikdy jsme neuvažovali o nás ako o vážnych
hudobníkoch, ktorí menia hudbu. My sme proste len ľudia, ktorí chcú býť v
kapele."
-
"Ľudia si myslia, že som taký ten parič a vymetám všetky párty, pretože taký som, keď som na pódiu. Ale ja niesom. V skutočnosti se dosť hanbím."
-
"Ty si tá čo mi dala tie boxerky? Zaujímalo ma odkiaľ sú, mám ich na sebe! I keď inak nemám rád flanel, tam dole je v ňom trochu horúco, ak vieš čo tým
myslím...."
-
"Okay, teraz, kto mi ukradol peňaženku?"
-
"Prekliate dievča, nemusela si ma tak moc štipnúť, otoč sa, teraz ja!"
-
"Nechcem nikoho vidieť, že dnes v noci odíde sám. Chcem vidieť každého, že je
oplodnený."
-
"Je tažké byť punkerom v Coloradu. Nieje tam vzduch."
-
"Krava!..Je to G a potom posraté C!"
-
"Je ako náš mladší brat." (Joel o Billym)
-
"Vidíš to? *ukáže do vzduchu* Zima."
-
"Benji, rock your body." (alebo Justin Timberlake)
-
"Do riti! Do riti! Do riti!"
-
"Mám špeciálne srdce v mojom mieste pre Avril Lavigne. Teda, mám špeciálníe miesto v
mojom srdci. Som nervózny, keď hovorím o babách."
-
"Veril by si, že je na fakulte?"
-
"Benji, mali by ti hovoriť Feminem."
Archiv
Kalendář
<< |
říjen / 2022 |
>> |